معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

大红灯笼中国结扮靓北京城
بكين تتألق بزينات حمراء استعدادا لعيد الربيع
2024-02-07 12:09:06

بكين 6 فبراير 2024 (شينخوا) تم تزيين شارع تشانغآن، وهو طريق رئيسي في بكين، بـ 242 فانوسًا أحمر و862 عقدة صينية، احتفالًا بعيد الربيع الذي يصادف يوم 10 فبراير من هذا العام.

"يبلغ قطر كل فانوس في شارع تشانغآن 1.2 متر، وارتفاعه 1.28 متر، ويزن أكثر من 10 كجم. أما العقدة الصينية فتزن أكثر من 15 كجم. ويحتاج تركيب فانوس واحد أو عقدة صينية أربعة أشخاص" قال أحد العاملين بمركز إدارة الإضاءة بالمدينة التابع لشركة شبكة الدولة للطاقة الكهربائية.

وقال إنه التزاما بمفهوم التوفير وحماية البيئة، تم إعادة استخدام الفوانيس الحمراء والعقد الصينية والأضواء الخيطية المستخدمة العام الماضي في زينة هذا العام.

ولدعم الإضاءة في المناطق الحضرية، سينشر المركز 144 فردًا و32 مركبة دعم، مع التركيز على الأنشطة الثقافية الشعبية مثل معارض المعابد ومعارض الفوانيس ومراكز النقل الكبيرة خلال عيد الربيع.

وتم الانتهاء تقريبا من تصميم المناظر الطبيعية لعيد الربيع ومهرجان الفوانيس، والتي تغطي ما يقرب من 1000 شارع رئيسي وأكثر من 3000 زقاق، وفقا لمديرية الإدارة الحضرية لبلدية بكين.

وفي هذا السياق، قال تشيوي لي جيان، مدير قسم المناظر الطبيعية في المديرية "هذا العام هو عام التنين، والتنين يعد رمزا بارزا في الثقافة التقليدية الصينية. لذلك عند تصميم هذه التخطيطات، استخدمنا بصورة موسعة العناصر الثقافية الصينية ذات الصلة، مثل التنين وطوطم التنين".

وأضاف تشيوي أن المدينة زُينت بأكثر من 250 ألف فانوس وزخارف مختلفة. كما تم إنشاء أكثر من 220 مخططًا ضخما للمناظر الطبيعية وتزيين 74 جسرا علويا، فضلا عن تثبيت شاشات عرض إلكترونية خارجية تعرض رسائل التهنئة بعيد الربيع.

وقال تشو"فيما يتعلق بالألوان، اخترنا اللون الأحمر الصيني بشكل خاص باعتباره اللون الرئيسي واستخدمنا الألوان الدافئة مثل الأحمر والأصفر والذهبي لخلق جو احتفالي، وجعل السكان المحليون والسياح يشعرون بدفء المدينة".


参考内容:

  大红灯笼高高挂起,喜庆的中国结缀满梢头,龙年造型的景观小品让人耳目一新,裸眼3D秀妙趣横生……春节的脚步近了,喜庆热闹的节日氛围也日益浓郁。记者日前从北京市城市管理委了解到,截至2月2日,以“暖亮京城、欢乐春节”为主题的全市春节及元宵节景观布置已基本到位。此次春节景观布置涉及主要大街近1000条、背街小巷3000余条,是历年来布置范围最广、内容最丰富的一次。

  长安街悬挂的灯笼直径1.2米,高度1.28米,重量达20多斤,而中国结更重一些,约30多斤,安装一个灯笼或者“中国结”需要4人合力完成。灯笼灯饰使用采取“利旧”原则,坚持节俭、环保理念,大红灯笼、中国结以及串灯等都是沿用去年使用过的。

  同时,针对城市照明保障,国网北京电力城市照明管理中心部署144名保障人员,32台保障车辆,重点围绕春节期间庙会、灯会、游园等民俗文化活动场所及大型交通枢纽周边,开展不间断特巡,确保市民出行安全。

  全市主要大街以灯笼灯饰、树挂装置、缠树灯等为主,打造线性景观,共悬挂灯笼灯饰及各类装饰25万余件,布置缠树灯约200万延米,设置景观小品220余处,装扮过街天桥74处,开启2809处景观照明设施,12处组团式夜景照明和7处激光投影。记者了解到,今年,树挂灯笼在传统红灯笼、中国结的基础上,特别增加了福袋、柿子、麦穗、脸谱、京韵大鼓等不同造型,让人耳目一新。

  今年是龙年。市城市管理委景观处副处长瞿利建介绍,在今年春节及元宵节景观布置中,充分运用龙文化、龙图腾等中国文化元素,让中华优秀传统文化在景观布置中“鲜活起来”。而在色彩选择上,则以中国红为主色调,用红、黄、金等暖色系点缀,让市民朋友们感受到家的温馨和城市的温暖。

 


来源:新华网、北京日报

编辑:马学军