在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

韩正出席第十三届世界和平论坛开幕式并致辞
نائب الرئيس الصيني يلقي كلمة خلال افتتاح النسخة الـ13 لمنتدى السلام العالمي في بكين
2025-07-04 10:29:14

في الصورة الملتقطة يوم 3 يوليو 2025، هان تشنغ نائب الرئيس الصيني، يلقي كلمة في مراسم افتتاح النسخة الـ13 لمنتدى السلام العالمي، في بكين. (شينخوا)

بكين 3 يوليو 2025 (شينخوا) ألقى هان تشنغ نائب الرئيس الصيني، كلمة في مراسم افتتاح النسخة الـ13 لمنتدى السلام العالمي، في بكين اليوم (الخميس)، داعيا إلى حماية النزاهة والعدالة على الصعيد الدولي بشكل مشترك، وتحسين نظام الحوكمة العالمية.

وفي معرض إشارته إلى أن قضية السلام والتنمية في العالم تواجه تحديات جسيمة في الوقت الراهن، قال هان إن الرئيس الصيني شي جين بينغ، طرح سلسلة من المقترحات، تشمل بناء مجتمع مصير مشترك للبشرية، ومبادرة التنمية العالمية، ومبادرة الأمن العالمي، ومبادرة الحضارة العالمية، ما وفر حلا صينيا للقضايا الرئيسية المتعلقة بسلام البشرية وتنميتها.

وذكر أن هذا العام يوافق الذكرى الـ80 للانتصار في حرب المقاومة الشعبية الصينية ضد العدوان الياباني والحرب العالمية ضد الفاشية، فضلا عن الذكرى الـ80 لتأسيس الأمم المتحدة، معربا عن استعداد الصين للعمل مع جميع الدول لتعزيز السلام والازدهار العالميين، وبناء عالم أفضل بشكل مشترك.

وطرح هان أربعة مقترحات رئيسية:

أولا، الاستفادة من دروس التاريخ والحماية المشتركة للنظام الدولي لما بعد الحرب، فضلا عن النزاهة والعدالة على الصعيد الدولي.

ثانيا، التمسك بالتضامن والتعاون من أجل تحسين الحوكمة العالمية.

ثالثا، تعزيز الانفتاح والتعاون لدفع عجلة الازدهار والتنمية على الصعيد العالمي.

رابعا، التكاتف والمضي قدما بشكل مشترك نحو التحديث.

كما دعا هان إلى جعل التنمية محورا للأجندة الدولية، مع الالتزام بالتركيز على معالجة شواغل الدول النامية، والعمل على حل مشكلتي عدم المساواة والاختلال في التنمية العالمية.

وشهد المنتدى حضور نحو 400 شخصية، من بينها شخصيات سياسية أجنبية سابقة مثل رئيس الوزراء الياباني الأسبق يوكيو هاتوياما، ورئيس الوزراء البلجيكي الأسبق والرئيس السابق للمجلس الأوروبي هيرمان فان رومبوي، إلى جانب حضور مبعوثين دبلوماسيين لدى الصين، وخبراء وباحثين.

 

参考内容:

  7月3日,国家副主席韩正在清华大学出席第十三届世界和平论坛开幕式并致辞。

  韩正表示,当前,世界百年变局加速演进,国际和地区热点问题此起彼伏,世界和平与发展事业遭遇严峻挑战。习近平主席提出构建人类命运共同体重要理念和全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议,为解决事关人类和平与发展的重大问题提供了中国方案。

  韩正指出,今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,也是联合国成立80周年。中国愿同各国共同促进世界和平与繁荣,携手建设更加美好的世界。

  韩正提出四点建议。一是坚持以史为鉴,共同维护战后国际秩序。坚持维护以联合国为核心的国际体系、以国际法为基础的国际秩序、以联合国宪章宗旨和原则为基础的国际关系基本准则,坚定维护国际公平正义。

  二是坚持团结协作,共同完善全球治理。坚持共商共建共享原则,践行真正的多边主义,坚持相互尊重、平等协商,加快构建更加公正合理的全球治理体系。

  三是坚持开放合作,共同促进世界繁荣发展。深化相互依存、合作共赢,共同维护多边贸易体制、全球产业链供应链稳定畅通及开放合作的国际环境,推动世界经济包容性增长。

  四是坚持同舟共济,共同迈向现代化。坚持守望相助,将发展置于国际议程中心位置,切实解决发展中国家发展关切,致力于解决全球发展不平等不平衡问题。

  日本前首相鸠山由纪夫,比利时前首相、欧洲理事会前主席范龙佩等外国前政要、驻华使节、中外学者等约400人与会。

 

 


来源:新华网

编辑:马学军