بكين 9 مارس 2025 (شينخوا) ذكر مسؤول صحي بارز اليوم (الأحد) أن التأمين الطبي الأساسي يغطي الخدمات في أكثر من 90 بالمئة من عيادات القرى في الصين.
وأعلن لي هاي تشاو، رئيس لجنة الصحة الوطنية، عن هذا الرقم خلال مؤتمر صحفي عُقد على هامش الدورة السنوية الجارية للهيئة التشريعية الوطنية في الصين.
وأضاف أن هناك أكثر من 600 ألف مؤسسة رعاية صحية على المستوى القاعدي في البلدات والمجتمعات والقرى في جميع أنحاء البلاد، مع توافر أكثر من 5 ملايين عامل صحي في الخدمة.
وأشار لي إلى أنه خلال العامين الماضين، أنفقت وزارة المالية نحو 900 مليون يوان (ما يعادل نحو 128.6 مليون دولار أمريكي) لمساعدة المراكز الصحية على مستوى البلدات في المناطق الوسطى والغربية في تحديث معداتها الطبية.
وبالنظر إلى المستقبل، قال لي إن الصين ستكثف جهودها لتحسين الخدمات الطبية العامة على المستوى القاعدي.
وبحلول عام 2027، سيتم دمج الموارد والخدمات الطبية في المحافظات والبلدات والقرى الواقعة ضمن نطاق اختصاص المحافظة، لجلب خدمات طبية ذات جودة أعلى إلى أعتاب السكان، حسبما أفاد لي.
وأضاف المسؤول أن الذكاء الاصطناعي سيُستخدم أيضا لتعزيز قدرات الخدمات الطبية على المستوى القاعدي.
ولفت لي إلى أن الحكومة تخطط أيضا لزيادة الإنفاق على الخدمات الطبية والصحية في عام 2025، مشيرا إلى أنه من المتوقع أن ترتفع إعانة الحكومة للفرد الواحد للخدمات الصحية العامة الأساسية بواقع 5 يوانات هذا العام، لتصل إلى 99 يوانا للفرد، وذلك استنادا إلى تقرير عمل الحكومة الذي يتم يجري مناقشته من قبل المشرعين الوطنيين.
ونوه إلى أن هذا التعديل سيُترجم إلى زيادة تحسين الخدمات الطبية العامة.
参考内容:
国家卫生健康委主任雷海潮3月9日在十四届全国人大三次会议民生主题记者会上说,在我国乡镇、社区和村有60多万所医疗卫生机构,超过500万名基层卫生人员为百姓看病。据统计,90%以上的村卫生室已纳入医保定点服务范围。
雷海潮指出,财政部从中央财政支持地方卫生发展的角度,近两年投入了近9亿元,为中西部地区更新升级乡镇卫生院的医用设备。这些支持也正在见到积极的成效。到2027年底,紧密型县域医共体基本实现全覆盖。紧密型县域医共体就是指在县域范围内把县、乡、村三级的资源和服务联系起来,县医院要发挥好牵头和带动的作用,支持基层。
在今年的政府工作报告提到,今年人均基本公共卫生经费要再增加5元钱,达到人均99元。雷海潮还指出,“人均基本公共卫生服务经费提升后,我们将在优化服务内容、提升服务频次、保障服务质量方面进一步改善。”
来源:新华网
编辑:马学军