在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

新疆红其拉甫口岸正式进入常年开放
ميناء حدودي بين الصين وباكستان في شينجيانغ يبدأ العمل على مدار العام
2024-12-02 16:04:14

أورومتشي 2 ديسمبر 2024 (شينخوا) بدأ ممر خونجيراب، وهو ميناء بري على الحدود الصينية الباكستانية في منطقة شينجيانغ الويغورية ذاتية الحكم بشمال غربي الصين، العمل على مدار العام اعتبارا من يوم الأحد الماضي، بحسب مصادر محلية.

ويقع ممر خونجيراب على ارتفاع 5 آلاف متر تقريبا فوق مستوى سطح البحر، وهو محطة تجارية رئيسية بين الصين وباكستان، وبوابة مهمة تجاه جنوب آسيا وأوروبا.

ونظرا للارتفاعات العالية والظروف الجوية القاسية، كان ممر خونجيراب يفتح سابقا فقط من أبريل إلى نوفمبر، ويغلق من ديسمبر إلى مارس. ومن المتوقع أن يؤدي تمديد الفترة التشغيلية إلى زيادة تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري، فضلا عن التبادلات الشعبية بين الصين وباكستان.

ومنذ استئناف التخليص الجمركي للركاب في أول أبريل من هذا العام، سجل ممر خونجيراب أكثر من 50 ألف مسافر داخلي وخارجي حتى الآن.

وقالت جمارك خونجيراب إنه حتى نهاية أكتوبر الماضي، تجاوز عدد المركبات القادمة والمغادرة عبر ممر خونجيراب 11 ألف وحدة، وبلغ حجم شحنات الاستيراد والتصدير 40900 طن، بزيادة 42.6 في المائة و72.7 في المائة على أساس سنوي على التوالي. 

 

参考内容:

  新华社乌鲁木齐12月1日电(记者孙少雄、蔡国栋)记者从红其拉甫海关了解到,12月1日起,中国与巴基斯坦唯一陆路口岸——新疆红其拉甫口岸由每年的季节性开放正式进入常年开放。

  红其拉甫口岸位于新疆喀什地区塔什库尔干塔吉克自治县境内,地处“中巴经济走廊”建设核心区,以往受高海拔和冰雪天气影响,口岸每年4月至11月开关,12月至次年3月闭关。

  红其拉甫口岸自今年4月1日开关以来,口岸出入境流量逐步攀升,出入境旅客已达5万余人次。截至10月底,红其拉甫海关监管进出境交通工具达1.1万余辆次,监管进出口货物量4.09万吨,分别同比增长了42.6%、72.7%,增长态势明显。

 


来源:新华网

编辑:马学军