在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

第三届中国-阿拉伯国家青年政治家论坛举行
انعقاد الدورة الثالثة للمنتدى الصيني-العربي للسياسيين الشباب في مدينة تشوهاي بجنوبي الصين
2024-11-28 11:14:21

تشوهاي 27 نوفمبر 2024 (شينخوا) افتتحت الدورة الثالثة للمنتدى الصيني-العربي للسياسيين الشباب اليوم الأربعاء في مدينة تشوهاي بمقاطعة قوانغدونغ بجنوبي الصين، تحت عنوان "مساهمة القوة الشبابية في بناء مجتمع المستقبل المشترك للصين والدول العربية في العصر الجديد".

وأقامت الدائرة الدولية للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ولجنة الحزب لمقاطعة قوانغدونغ بشكل مشترك هذه الدورة من المنتدى، والتي يشارك فيها حوالي 200 ممثل من الأحزاب والحكومات ومراكز الأبحاث ووسائل الإعلام والجامعات والشركات من 21 دولة عربية إلى جانب الممثلين الصينيين من الأوساط المختلفة.

وقال ليو جيان تشاو، رئيس الدائرة الدولية للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني إنه في مايو الماضي، حضر الرئيس الصيني شي جين بينغ والقادة العرب الاجتماع الوزاري العاشر لمنتدى التعاون الصيني-العربي واقترح شي أن تعمل الصين والدول العربية معا على تشكيل "الأطر الخمسة للتعاون" لرسم مخطط لتنمية العلاقات الصينية-العربية. ويجب أن يكون الشباب الصينيون والعرب حراسا للسلام والأمن ومعززين للمنفعة المتبادلة والفوز المشترك والتبادلات الحضارية، ويجب أن يساهموا بقوتهم الشبابية في بناء مجتمع المستقبل المشترك للصين والدول العربية في العصر الجديد.

وقال الضيوف العرب المشاركون في المنتدى إن الشباب هم دافعو الإصلاح والتنمية الوطنية. ويتعين على الشباب الصينيين والعرب تعزيز التبادلات والتعلم المتبادل من أجل فتح آفاق أوسع للعلاقات العربية-الصينية بشكل مشترك. 

参考内容:

  11月27日,第三届中国-阿拉伯国家青年政治家论坛在广东省珠海市举行。论坛以“为构建面向新时代的中阿命运共同体贡献青春力量”为主题,由中共中央对外联络部和中共广东省委联合主办,来自21个阿拉伯国家的政党、政府、智库、媒体、高校及企业代表和中方各界代表约200人参加。

  中联部部长刘建超表示,今年5月,习近平主席和阿拉伯国家领导人共同出席中阿合作论坛第十届部长级会议,提出中阿要共同构建“五大合作格局”,为中阿关系发展擘画蓝图。中阿青年要做和平安全的守护者,互利共赢的推动者,文明交流的促进者,为构建面向新时代的中阿命运共同体贡献青春力量。

  与会外宾表示,青年是国家变革和发展的推动者,阿中青年应加强交流,互学互鉴,共同开辟阿中关系更加广阔的前景。

 


来源:新华网

编辑:马学军