معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

习近平会见孟加拉国总理哈西娜
شي جين بينغ يلتقي رئيسة وزراء بنجلاديش ويعلنان رفع مستوى العلاقات الثنائية
2024-07-11 10:09:05

بكين 10 يوليو 2024 (شينخوا) رفعت الصين وبنجلاديش اليوم (الأربعاء) علاقاتهما إلى مستوى شراكة تعاونية استراتيجية شاملة.

أعلن ذلك الرئيس الصيني شي جين بينغ ورئيسة وزراء بنجلاديش الشيخة حسينة خلال اجتماعهما في بكين.

وقال شي جين بينغ إن الصين وبنجلاديش تحترمان وتدعمان بعضهما البعض دائما وتعاملان بعضهما البعض على قدم المساواة وتتعاونان لتحقيق نتائج مربحة للجانبين منذ إقامة العلاقات الدبلوماسية، ما يقدم نموذجا للتبادلات الودية والتعاون متبادل المنفعة بين الدول، خاصة بين دول الجنوب العالمي.

وأضاف شي جين بينغ أن الصين تعتز بالصداقة العميقة التي أقامها الجيل الأقدم من قادة البلدين، ومستعدة لانتهاز الذكرى الخمسين لإقامة العلاقات الدبلوماسية في العام المقبل كفرصة لتعميق التعاون عالي الجودة في إطار الحزام والطريق وتوسيع التعاون في مختلف المجالات وتعزيز التنمية المطردة وطويلة الأجل للشراكة التعاونية الاستراتيجية الشاملة بين الصين وبنجلاديش.

ودعا الجانبين إلى تعزيز التقليد الممتاز للدعم المتبادل وتعميق الثقة السياسية المتبادلة، مشيرا إلى أن الصين تدعم بنجلاديش في الالتزام بسياسة خارجية مستقلة واتباع مسار التنمية الذي يناسب ظروفها الوطنية وحماية سيادتها الوطنية واستقلالها ووحدة وسلامة أراضيها، ومعارضة أي تدخل خارجي.

وقال شي جين بينغ إن الصين تأمل في تبادل الخبرات بشأن سياسات الحوكمة والتنمية مع بنجلاديش، وتعزيز التضافر بين استراتيجيات التنمية، وتعميق التعاون في الاقتصاد والتجارة والاستثمار والارتباطية.

وأشار إلى أنه يجري تشجيع المزيد من الشركات الصينية على تعزيز التعاون في مجال الاستثمار الصناعي مع بنجلاديش لتعزيز التنمية المتكاملة لسلاسل الصناعة والإمداد ومساعدة بنجلاديش على تحقيق التنمية الوطنية.

وأضاف أنه يتعين على الجانبين إنجاح عام التبادلات الشعبية والثقافية بين الصين وبنجلاديش العام المقبل وتعزيز التبادلات والتعاون في مجالات الثقافة والسياحة والإعلام والرياضة.

وقال شي جين بينغ إن الصين مستعدة للعمل مع بنجلاديش لتعزيز التنسيق في الشؤون الدولية والإقليمية، وتعزيز التعاون ضمن الأطر متعددة الأطراف مثل الأمم المتحدة، وتدعيم القيم المشتركة للبشرية، وتعزيز بناء مجتمع مصير مشترك للبشرية.

وقالت حسينة إن الجانب البنجلاديشي يشيد بالإنجازات العظيمة التي حققتها الصين في التغلب على شتى الصعوبات والتحديات والتحسين المستمر لمستويات معيشة الشعب تحت القيادة الذكية للرئيس شي جين بينغ .

وأضافت أن بنجلاديش ملتزمة تماما بدفع قضية التحرير الوطني، والحد من الفقر، والتنمية، وتشكر الصين على دعمها القيم في هذه العملية.

وقالت إن بنجلاديش تأمل في التعلم من تجربة التنمية الناجحة للصين، وتوسيع التعاون في مجالات مثل الاقتصاد والتجارة والبنية التحتية وتخفيف حدة الفقر، وتعزيز التبادلات الشعبية في مجال الشباب والثقافة، مضيفة أن مبادرة الحزام والطريق عززت بشكل كبير التنمية الاقتصادية وحسنت معيشة الشعوب في المنطقة، وستواصل بنجلاديش المشاركة بنشاط في تعاون الحزام والطريق.

وقالت إن بنجلاديش تلتزم تماما بمبدأ صين واحدة، وتدعم موقف الصين بشأن مسألة تايوان، وتعارض بشدة التدخل الخارجي في الشؤون الداخلية للصين، وتدعم الصين بقوة في حماية مصالحها الأساسية.

وأضافت أن الشراكة التعاونية الاستراتيجية الشاملة بين بنجلاديش والصين ستحقق بالتأكيد تنمية أكبر. 

 参考内容:

  7月10日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华进行正式访问的孟加拉国总理哈西娜。两国领导人宣布,将中孟关系提升为全面战略合作伙伴关系。

  习近平指出,中国和孟加拉国是相知相交的友好近邻,两国友好往来绵延千年。建交以来,两国始终相互尊重、相互支持,平等相待、合作共赢,树立了国与国之间尤其是“全球南方”国家间友好交往、互利合作的典范。中方珍惜中孟两国老一辈领导人缔造的深厚友谊,愿以明年建交50周年为契机,深化高质量共建“一带一路”,拓展各领域合作深度和广度,推动中孟全面战略合作伙伴关系行稳致远。

  习近平强调,双方要弘扬相互支持的优良传统,深化政治互信。中方支持孟方坚持奉行独立自主外交政策,走符合本国国情的发展道路,维护国家主权、独立、领土完整,反对任何外部干涉。中方愿同孟方开展治党治国经验和发展领域政策交流,加强发展战略对接,深化经贸投资、互联互通等领域合作,支持更多中国企业同孟方加强产业投资合作,推动两国产业链供应链融通发展,助力孟加拉国实现国家发展。双方要办好明年“中孟人文交流年”,促进两国文化、旅游、媒体、体育等领域交流合作。中方愿同孟方密切国际和地区事务协作,加强在联合国等多边框架内协调和合作,弘扬全人类共同价值,推动构建人类命运共同体。

  哈西娜表示,孟方对同中国拥有深厚友谊倍感荣幸,对中国在习近平主席英明领导下克服各种困难挑战取得日新月异的伟大成就、不断提高人民生活水平深表钦佩。孟加拉国坚定致力于推进民族解放和减贫发展事业,感谢中方在此进程中给予孟方宝贵支持。孟方希望学习借鉴中国成功发展经验,扩大两国经贸、基础设施、减贫等领域合作,加强青年、文化等人文交流。共建“一带一路”倡议极大促进了本地区经济发展和民生改善,孟方将继续积极参与共建“一带一路”合作。欢迎中方积极参与孟南部一体化开发计划,助力孟实现“2041愿景”。孟方坚定恪守一个中国原则,支持中方在台湾问题上的立场,坚决反对外部势力干涉中国内政,坚定支持中方维护自身核心利益。相信孟中全面战略合作伙伴关系必将取得更大发展。

 


来源:新华网

编辑:马学军