معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

国家文化产业示范基地名单“上新”
الصين لديها 384 قاعدة نموذجية للصناعة الثقافية على المستوى الوطني
2024-03-27 14:06:21

بكين 27 مارس 2024 (شينخوا) صنفت الصين يوم الثلاثاء الماضي دفعة جديدة مؤلفة من 219 شركة بوصفها قواعد نموذجية للصناعة الثقافية على المستوى الوطني، ليصل العدد الإجمالي للقواعد النموذجية هذه إلى 384 قاعدة، وفقا لوزارة الثقافة والسياحة.

وحتى نهاية عام 2023، بلغ إجمالي أصول القواعد النموذجية الـ384 هذه 5.5 تريليون يوان (حوالي 775.27 مليار دولار أمريكي). ولدى هذه الشركات حوالي 507 آلاف موظف وتجاوز إجمالي إيراداتها الإجمالية 1.3 تريليون يوان بنهاية العام الماضي، وفقا للوزارة.

واستمرت هذه القواعد النموذجية في تعزيز الابتكار، وبذلت جهودا في مجالات تشمل التحول الإبداعي والتنمية المبتكرة للثقافة الصينية التقليدية الرائعة، ولعبت أدوارا إيجابية في مجالات مثل خدمة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وفقا للوزارة.

وتعهدت الوزارة ببذل المزيد من الجهود لتحسين بيئة تطوير هذه الشركات وتحسين التدابير الداعمة، وبالتالي تحفيز الزخم الداخلي وحيوية الابتكار باستمرار للاعبين في السوق الثقافية. 


参考内容:

  文化和旅游部26日公布了新一批及通过复核的国家文化产业示范基地名单,中国数字文化集团等219家企业被命名为新一批示范基地,保利文化集团等165家现有示范基地通过复核,示范基地总数达到384家。

  此次新命名和通过复核的示范基地文化特色鲜明,质量效益显著,创新发展水平和示范带动作用突出。据了解,截至2023年末,384家示范基地资产总规模达5.5万亿元,从业人员约50.7万人,2023年营业总收入超1.3万亿元。这些示范基地持续推进内容创新、业态创新、技术创新和发展模式创新,在中华优秀传统文化创造性转化创新性发展、优秀文化产品内容创作生产、数字文化创意、文化与旅游等相关产业融合发展、文化产品和服务出口等领域精耕细作,在服务经济社会发展、提升地区文化形象、满足人民群众精神文化生活新期待方面发挥了积极作用。不少示范基地扎根乡村和民族地区,以文化产业赋能乡村振兴、促进民族团结,取得积极成效。

  文化和旅游部产业发展司有关负责人介绍,此次示范基地名单“有进有出”,充分体现了进入高质量发展阶段以来我国文化产业发展的新趋势新变化。下一步,文化和旅游部将进一步优化企业发展环境,完善支持服务举措,不断激发文化市场主体内生动力和创新活力,推动形成文化企业千帆竞发、百舸争流新局面,为健全现代文化产业体系、推动文化产业高质量发展提供有力支撑。

 


来源:新华网

编辑:马学军