在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

全国政协办公厅、中共中央统战部、国务院侨办、国务院港澳办、国务院台办、中国侨联联合举行国庆招待会 汪洋致辞
كبير المستشارين السياسيين الصينيين يحضر حفلا بمناسبة العيد الوطني لتأسيس جمهورية الصين الشعبية
2022-09-28 14:37:56

    بكين 27 سبتمبر 2022 (شينخوا) حضر كبير المستشارين السياسيين الصينيين وانغ يانغ حفلا اليوم (الثلاثاء) بمناسبة الذكرى الـ73 لتأسيس جمهورية الصين الشعبية في بكين، وألقى خطابا فيه.

    وشارك في استضافة الحفل المكتب العام للمجلس الوطني للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني، ودائرة عمل الجبهة الموحدة باللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، ومكتب شؤون الصينيين المغتربين التابع لمجلس الدولة الصيني، ومكتب شؤون هونغ كونغ وماكاو التابع لمجلس الدولة الصيني، ومكتب شؤون تايوان التابع لمجلس الدولة الصيني، واتحاد عموم الصين للصينيين العائدين من الخارج.

    وأوضح وانغ، وهو عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ورئيس المجلس الوطني للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني، أنه منذ المؤتمر الوطني الـ18 للحزب الشيوعي الصيني في 2012، طبقت اللجنة المركزية للحزب وفي القلب منها الرفيق شي جين بينغ استراتيجية تجديد شباب الأمة الصينية في إطار تغيرات عالمية على مستوى لم يشهده العالم منذ قرن.

    وأضاف أن اللجنة حلت أيضا العديد من المشكلات طويلة الأمد، وحققت إنجازات هامة في المسائل المتعلقة بالمستقبل، وصمدت أمام المخاطر والتحديات في الداخل والخارج.

    ومشيرا إلى أن المؤتمر الوطني الـ20 المقبل للحزب الشيوعي الصيني مهم بالنسبة للمضي قدما في قضية الحزب والدولة، ومستقبل الاشتراكية ذات الخصائص الصينية وتجديد شباب الأمة الصينية، حث وانغ على بذل الجهود لدراسة روح المؤتمر ونشرها وتطبيقها، واتباع توجيهات فكر شي جين بينغ حول الاشتراكية ذات الخصائص الصينية في العصر الجديد للسعي بجد نحو بناء صين اشتراكية حديثة على نحو شامل، ودفع تجديد شباب الأمة الصينية.

    ومشددا على فهم روح خطاب شي جين بينغ في الاجتماع الذي عقد بمناسبة الاحتفال بالذكرى الـ25 لعودة هونغ كونغ إلى الوطن الأم، دعا وانغ إلى بذل الجهود لتطبيق مبدأ "دولة واحدة ونظامان"، وإنفاذ الولاية القضائية الشاملة للحكومة المركزية على منطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين، وتطبيق مبدأ "الوطنيون يديرون هونغ كونغ وماكاو"، ودعم حكومتي هونغ كونغ وماكاو في إدارة المنطقتين بما يتوافق مع القانون، ما يضمن حفاظهما على وضعيهما الفريدين ومميزاتهما الفريدة، ويدعم اندماجهما في التنمية الصينية الشاملة.

    كما أكد وانغ على تطبيق السياسة العامة للحزب لحل مسألة تايوان في العصر الجديد، والتمسك بمبدأ صين واحدة وتوافق عام 1992، وكذا تعزيز التنمية السلمية والمتكاملة للعلاقات عبر مضيق تايوان.

    ومشيرا إلى أن إعادة توحيد الصين لا يمكن إيقافها، حذر وانغ من أن السعي نحو ما يسمى "استقلال تايوان" اعتمادا على الدعم الخارجي لن يجدي نفعا، واستخدام تايوان لاحتواء الصين مصيره الفشل.

    وحث وانغ على بذل الجهود لتطبيق سياسات الحزب والبلاد المتعلقة بشؤون الصينيين في الخارج، ومساعدة العالم على فهم الصين على نحو أفضل.


参考内容

  全国政协办公厅、中共中央统战部、国务院侨办、国务院港澳办、国务院台办、中国侨联9月27日在人民大会堂联合举行国庆招待会,庆祝中华人民共和国成立73周年。中共中央政治局常委、全国政协主席汪洋出席并致辞。

  汪洋指出,新中国成立以来的73年,是改天换地、翻天覆地的73年。中共十八大以来,以习近平同志为核心的中共中央统筹中华民族伟大复兴战略全局和世界百年未有之大变局,攻克了许多长期没有解决的难题,办成了许多事关长远的大事要事,经受住了国内外各种风险挑战的考验,中国之路越来越宽广、中国之治越来越成熟、中国之理越来越彰显。

  汪洋强调,今年是党和国家发展进程中具有重大历史意义的一年,举国关注、举世瞩目的中共二十大即将召开。这次历史性盛会事关党和国家事业继往开来,事关中国特色社会主义前途命运,事关中华民族伟大复兴。我们要学习好、宣传好、贯彻好中共二十大精神,坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,高扬理想信念的旗帜,凝聚万众一心的伟力,保持勇毅笃行的坚定,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴而不懈奋斗。

  汪洋强调,团结就是力量,奋斗开创未来。团结奋斗是中华民族跨过一道又一道难关、创造一个又一个辉煌的重要保证,也是中国共产党和中国人民在新时代新征程上开创历史伟业的必由之路。我们要坚持大团结大联合,不断巩固和发展各民族大团结、全国人民大团结、全体中华儿女大团结,形成心往一处想、劲往一处使的生动局面。要深入领会习近平总书记在庆祝香港回归祖国25周年大会上的重要讲话精神,全面准确贯彻“一国两制”方针,落实中央对特别行政区全面管治权,落实“爱国者治港”、“爱国者治澳”,全力支持特别行政区政府依法施政,全力支持香港、澳门保持独特地位和优势,全力支持香港、澳门更好融入国家发展大局。要深入贯彻新时代党解决台湾问题的总体方略,坚持一个中国原则和“九二共识”,秉持“两岸一家亲”理念,推进两岸关系和平发展、融合发展。祖国统一势不可挡,“挟洋谋独”没有出路,“以台制华”注定失败。要全面贯彻落实党和国家侨务政策,更好凝聚侨心、汇集侨智、发挥侨力、维护侨益,让世界对中国多一份了解和认同,让中国梦和世界梦相融相通。

  招待会由中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪主持。部分在京中共中央政治局委员、中央书记处书记,全国人大常委会、国务院、全国政协领导同志,约700名港澳台侨各界代表出席。

 


来源:新华网

编辑:马学军