معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

王毅出席第12届东亚峰会外长会
وزير الخارجية الصيني يقدم اقتراحا من 3 نقاط لتعزيز التعاون في شرق آسيا
2022-08-08 10:07:20

    بنوم بنه 6 أغسطس 2022 (شينخوا) قدم عضو مجلس الدولة ووزير الخارجية الصيني وانغ يي أمس (الجمعة) اقتراحا من ثلاث نقاط لتعزيز التعاون في شرق آسيا، أثناء حضوره الاجتماع الـ12 لوزراء خارجية قمة شرق آسيا في العاصمة الكمبودية بنوم بنه.

    وقال وانغ إن قمة شرق آسيا تأسست لأهداف واضحة تتمثل في تعزيز السلام والاستقرار والتنمية في المنطقة، مؤكدا على تمسكها بمركزية رابطة دول جنوب شرق آسيا (آسيان) والتزامها بالتنمية المتكاملة والازدهار المشترك لشرق آسيا.

    وأضاف أن الوضع الدولي والإقليمي يمر في الوقت الحاضر بتغييرات معقدة، مقترنة بمشكلات بارزة من عدم اليقين وعدم الاستقرار.

    وأوضح وانغ أن التعافي الاقتصادي بعد كوفيد-19 لا يزال بطيئا، وتنتشر الآثار السلبية لأزمة أوكرانيا، وتظهر مشكلات الطاقة والغذاء والتمويل واحدة تلو الأخرى، كما تأثر استقرار سلاسل الصناعة والإمداد بشكل خطير.

    وأشار إلى أن دول المنطقة تتوقع أن تلعب قمة شرق آسيا دورا إيجابيا في بناء التوافق بين جميع الأطراف والتصدي للتحديات بشكل مناسب.

    وقال وانغ: "ينبغي أن نراجع الأغراض الأصلية للقمة، وأن نوجه بثبات اتجاهها للتنمية، ونمنع المجموعات الصغيرة الحصرية من التأثير على الهيكل الإقليمي".

    ودعا إلى التمسك بالتعددية الحقيقية والإقليمية المفتوحة، والدعوة إلى رؤية أمن مشترك وشامل وتعاوني ومستدام، وحماية الأعراف الأساسية الحاكمة للعلاقات الدولية التي تستند إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.

    طرح وانغ اقتراح الصين المكون من ثلاث نقاط للتطور المستقبلي للقمة:

    أولا، الإصرار على إجراء حوارات بشأن الأمن السياسي على نحو بنّاء.

    وحث وانغ دول المنطقة على التمسك بروح الانفتاح والشمول والالتزام بالنهج الآسيوي وتلبية احتياجات وشواغل جميع الأطراف.

    وقال "ينبغي أن نحترم بعضنا البعض، ونسعى إلى أرضية مشتركة مع الاحتفاظ بالاختلافات، وألا نرسم خطوطا أيديولوجية".

    ودعا وانغ جميع الأطراف إلى التمسك بمبدأ الاستقلال السيادي وإجراء الحوارات والتبادلات على قدم المساواة والامتناع عن التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأخرى.

    وقال "علينا تعزيز هيكل التعاون الإقليمي المتمحور حول الآسيان ومعارضة المواجهة بين الكتل في المنطقة".

    ثانيا، تعزيز زخم القمة للتنمية والتعاون.

    وقال وانغ إنه يتعين على الدول إعطاء الأولوية للتنمية والمعيشة وزيادة الاستثمار في مجالات مثل الحد من الفقر من أجل حل قضية التنمية وتحقيق التنمية المشتركة.

    وبينما تضع البلدان خطة عمل خمسية جديدة، ينبغي أن ينعكس التطلع المشترك لبلدان المنطقة لتحقيق التعافي المستدام على النحو الواجب.

    ثالثا، تعزيز القدرة على مواجهة المخاطر والتحديات بشكل مشترك.

    وحث وانغ على دعم الآسيان في بناء مراكز إنتاج وتوزيع اللقاحات على الصعيد الإقليمي، وتعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة.

    كما دعا الدول إلى تنفيذ مبادرة التعاون بشأن الأمن الغذائي العالمي، وتعزيز أمن الطاقة وإمكانية الوصول إليها بشكل مشترك، وضمان إمدادات مستقرة من الطاقة.

    وقال وانغ إنه يتعين على الدول دعم تحرير التجارة والاستثمار وتسهيلهما والحفاظ على الاستقرار والتدفق السلس لسلاسل الصناعة والإمداد، وبناء منطقة التجارة الحرة في منطقة آسيا-الباسيفيك ومجتمع اقتصادي في منطقة آسيا-الباسيفيك.




参考内容:

  新华社金边8月6日电(记者吴长伟)当地时间2022年8月5日,国务委员兼外长王毅在金边出席第12届东亚峰会外长会。

  王毅表示,东亚峰会创立之初就明确了促进地区和平、稳定和发展的宗旨,强调坚持东盟中心地位,致力于实现东亚的融合发展和共同繁荣。当前,国际地区形势复杂演变,不确定、不稳定性突出。疫后经济复苏乏力,乌克兰危机负面效应外溢,能源粮食金融等问题接踵而至,产供链稳定受到严重冲击。地区国家普遍期待东亚峰会为凝聚各方共识、妥善应对挑战发挥积极作用。我们应重温峰会初心,把稳峰会方向,防止排他性小圈子冲击区域架构,弘扬真正的多边主义和开放的区域主义,倡导共同、综合、合作、可持续的安全观,维护以联合国宪章宗旨和原则为基础的国际关系基本准则。王毅就峰会下步发展提出中方建议:

  一是坚持建设性开展政治安全对话。秉持开放包容,坚持亚洲方式,兼顾各方需求和关切。要相互尊重、求同存异,不能以意识形态划线;要坚守主权独立原则,开展平等对话交流,不干涉他国内政;要巩固以东盟为中心的区域合作架构,反对引入阵营对抗。

  二是增强峰会发展合作动能。继续坚持“发展优先、民生优先”,加大对减贫等领域投入,更好解决发展问题,实现共同发展。在制定新的五年行动计划时,充分体现地区国家期待实现可持续复苏的共同愿望。

  三是提升共同应对风险挑战的能力。支持东盟建设区域疫苗生产和分配中心,加强公共卫生能力建设。落实好国际粮食安全合作倡议,共同促进能源安全可及,确保能源稳定供应。支持贸易投资自由化便利化,维护产业链供应链稳定畅通,建设亚太自贸区和亚太经济共同体。

 


来源:新华网

编辑:马学军