معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

第28届北京国际图书博览会开幕 30万种全球精品图书亮相
معرض بكين الدولي الـ 28 للكتاب .. أول معرض عبر العالم يجمع بين المعارض عبر الإنترنت وغير المتصلة بالإنترنت في ظل الوباء العالمي
2021-09-15 15:43:47

    15 سبتمبر 2021/صحيفة الشعب اليومية أونلاين/افتتح صباح يوم 14 سبتمبر الجاري معرض بكين الدولي الـ 28 للكتاب (BIBF) ومهرجان بكين الدولي الـ 19 للكتاب في قاعة شوني الجديدة بمركز الصين الدولي للمعارض، بمشاركة حوالي 2200 عارض من 105 دولة ومنطقة، ومن بين العارضين الخارجيين، 13 من أفضل 50 شركة نشر دولية، و57 دولة ومنطقة على طول "الحزام والطريق"، ودول أجنبية منها باكستان ضيف شرف، وارجنتين وغيرها من الدول الاخرى.

    ويعتبر معرض بكين الدولي الـ 28 للكتاب أول معرض للكتاب على مستوى العالم يقام هذا العام يجمع بين المعارض عبر الإنترنت وغير المتصلة بالإنترنت في ظل الوباء العالمي، مع التركيز على تطوير صناعة الصحافة والنشر والأجواء الجديدة. كما خلق الدمج لحدود الفضاء الإلكتروني والفضاء الحقيقي مزايا جديدة للمعرض في عصر "الإنترنت +”، وتوسيع حدود الوقت والمكان ودورة حياة معارض الكتب غير المتصلة بالإنترنت في جميع الاتجاهات، وتحقيق تطور جديد بعد التحول الرقمي لمعارض الكتاب، والاستمرار في ترسيخ مكانته الدولية.

    سيتم خلال فترة المعرض الذي يستمر الى غاية 18 سبتمبر الجاري عقد عدد من الأنشطة الجماهيرية عبر الإنترنت وغير المتصلة بالإنترنت والمهنية لتعميق التبادلات الثقافية والتعلم المتبادل بين الصين والدول الأجنبية، وتعزيز الاتصالات بين الأفراد، والمناقشات المتعمقة حول تطوير الصناعة وتسهيل الترويج للقراءة للجميع. ويلعب المعرض دورا هاما في تعزيز التبادل التجاري للنشر الصيني والأجنبي والتبادلات الثقافية وتبادل الصداقة، والسعي لنشر القصص الصينية وانتشارها على نطاق واسع والمساعدة في تطوير صناعة النشر عالية الجودة للثقافة الصينية في الداخل والخارج. كما يعتبر المعرض وليمة تبادل ثقافي دولي واسع النطاق لصناعة النشر والقراء الدوليين، والتي تدمج تجارة حقوق النشر وعرض المطبوعات والتبادل الثقافي والندوات المهنية والترويج للقراءة.

    كما تميز المعرض بعرض عدد من دور النشر الصينية كتب صينية مترجمة إلى لغات عديدة منها العربية حول فهم الصين من زوايا عدة، تم نقلها من الصينية دون وسيط لغوي، وذلك يدل على أن اللغة الصينية والعربية بإرثهما التاريخي جذبتا إليهما كثيراً من الصينيين والعرب الذين تعلّموها وأخذوا يترجمون عنها، كما يبين الاهتمام الكبير الذي توليه الصين للخروج بقصصها مباشرة الى العالم العربية لفهم الصين أكثر ، ومن جانب اخر ، فإن الزيادة في عدد الكتب المترجمة الى اللغة العربية المعروضة يدل على الاهتمام المتزايد للقراء العربي بالأدب الصيني وفهم الصين . ووصف أحد زوار المعرض العرب هذه الزيادة في عدد الكتب المترجمة الى العربية بأنها «زيادة مهمة وتستحق الاهتمام».

    في الوقت نفسه، من أجل تلبية احتياجات الوقاية من الأوبئة، قام معرض الكتاب بتحديث قدرات خدمات السلامة بشكل شامل لضمان استيعاب خدمات الوقاية والسيطرة والمعارض على حد سواء ، مما يخلق بيئة آمنة ومريحة.


参考内容:‎

  第28届北京国际图书博览会于9月14日在京开幕。来自105个国家和地区约2200家展商参展,其中,“一带一路”沿线国家和地区达57个,展出全球精品图书达30万种。

  本届图博会由国家新闻出版署、科学技术部、北京市人民政府、中国出版协会、中国作家协会主办,中国图书进出口(集团)有限公司承办,巴基斯坦担任主宾国;采取线下展会为主、网上平台配套、线上线下结合的方式举办,成为全球疫情下首个恢复线上线下结合办展的重要大型国际书展。

  今年是中国共产党成立100周年,为进一步加强对外传播阐释习近平新时代中国特色社会主义思想,充分发挥展览教育作用,展示百年来中国共产党带领中国人民为实现中华民族伟大复兴中国梦而奋斗的光辉历程、伟大贡献和历史经验,庆祝中国共产党成立100周年精品出版物展在图博会上亮相。展会期间,还将举办第15届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式、巴基斯坦主宾国活动、北京出版高峰会议、第四届中国—中东欧国家出版联盟论坛、“一带一路”共建国家出版合作体论坛、“BIBF世界阅读季”等丰富多彩的文化交流活动。

  组委会有关负责人表示,本届图博会既充分发挥线下展览优势,又通过线上办展打破时空限制,满足全球书业多元化需求,将打造一场集版权贸易、出版展示、文化交流、专业研讨和阅读推广等功能为一体的大型国际文化交流盛宴,助力我国出版业高质量发展和中国文化国际传播。

 


来源:人民网、新华网

编辑:马学军